Ein Kompendium von häufigen Vornamen, die ihre Wurzeln im Altgriechischen haben, willkürlich ausgewählt und unvollständig.
Alexander: ἀλεξω alexō ‚abwehren‘ + ἀνήρ anēr ‚Mann‘ (Genitiv: ἀνδρός andros) – also ‚der Männerabwehrende‘
Andreas: ἀνδρεία andreia ‚Tapferkeit‘ (zu ἀνήρ, s.o.)
Barbara: als βάρβαρος barbaros bezeichneten die alten GriechInnen alle, die nicht Griechisch sprachen – deren Sprachen klangen in griechischen Ohren nach „bar-bar-bar“.
Basil: βασιλεύς basileus ‚König‘
Christian/Christina: χριστός christós ‚gesalbt‘ (zu χρίω chriō ‚bestreichen‘)
Christoph: Χριστός (s.o., hier natürlich im christlichen Sinne) + φέρω ferō ‚tragen‘
Cyrill: κύριος kyrios ‚gebietend; Herr‘
Dorothea/Theodor: δώρον dōron ‚Gabe‘ + θεόσ theos ‚Gott‘
Georg: γεωργός geōrgós ‘Bauer’ (zu γῆ gē ‘Erde’ + ἔργον ergon ‘Werk, Arbeit’)
Gregor: γρηγορέω grēgoreō ‚wach sein, leben‘ (neutestamentliche Perfektbildung zu ἐγείρω egeirō ‚erwecken‘)
Helen/Helene/Helena: In der griechischen Mythologie ist die Entführung der Helena der Grund für den Trojanischen Krieg; die Etymologie ist unklar.
Irene: εἰρήνη eirēnē ‚Frieden‘
Katharina: Der Name hiess altgriechisch Αικατερίνα Aikaterina, dessen Etymologie unklar ist. Die Schreibweise Katharina entstand durch volksetymologische Anlehnung an καθαρός katharos ‚rein‘
Lukas: Λουκᾶς Loukas, Name im Neuen Testament
Margarete: μαργαρίτης margaritēs ‚Perle‘ (im Neuen Testament; wohl ein Lehnwort, vielleicht aus dem Persischen)
Melissa: zu μέλι meli ‚Honig‘
Nicolas/Nicole/Nikolaus: νικάω nikaō ’siegen‘ (man vergleiche die bekannte Sportmarke) + λαός laos ‚Volk‘
Peter: πέτρος petros ‚Stein, Fels‘
Philipp: φιλέω phileō ‚gern haben‘ + ἵππος hippos ‚Pferd‘
Sebastian: σεβαστός sebastos ‚ehrwürdig‘
Sofie: σοφός sophos ‚weise‘
Stefan: στέφανος stephanos ‚Kranz, Krone; (übertr.:) Ruhm‘
Quellen: englische und deutsche Wikipedia; Gemoll